Немецкий язык прошедшее время таблица комментарии. Немецкий язык прошедшее время

Немецкий язык урок 12 - Часы. Время. Uhr, Zeit. Достаточно внимания необходимо уделить теме "Часы ", потому-что, нужно это Вам, а потом уже для экзамена или контрольной. Сама система «Часов » точно такая же как и русском языке, однако есть некоторые тонкости, на которые нужно обратить внимание.

Начнём по часовой стрелки: Время Немецкий вариант Русский вариант
kurz vor /nach коротко от /после
14:02 2 nach 14 (2 после 14) kurz nach 14 (коротко после 14) 2 минуты третьего (14:02) 14:56 4 vor

Ein junger Hase - (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…

Немецкий текст уровень А1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!

Претеритум в немецком языке используется не так часто, как перфект (прошедшее совершенное время), но без него нельзя никак читать литературные произведения. Ведь в книжном языке чаще всего используется именно форма Praeteritum.

Что представляет собой форма прошедшего времени

В немецком языке Praeteritum («претеритум», также «претерит») используется для обозначения событий прошлого. С латинского языка указанное слово переводится как «прошедшее мимо». Также данную форму можно назвать повествовательным временем. Если Perfekt (перфект) используется преимущественно в разговорной речи, то претеритум в немецком языке характерен для книжной речи. Когда ведется развернутое связное повествование (книга, роман, рассказ), используется также Praeteritum.

Когда используется претеритум в немецком языке

Считается, что разница между прошедшим временем и перфектом заключается в том, что Perfekt связан как-то с событием в настоящем времени. Поскольку в разговорной речи почти все события связаны с настоящим (нет ведь смысла говорить о том, что неважно), то в быту используется преимущественно прошедшее совершенное время. Претеритуму же остается роль книжного времени, языка СМИ. Также он используется в рассказах о событиях в прошлом. Например, человек рассказывает о том, что он делал летом, в прошлом году/десятилетии и т. д. И то, поскольку эта форма употребляется редко, она уже звучит слишком литературно. Поэтому даже в рассказах от первого лица о событиях прошлого используют часто также прошедшее совершенное время - Perfekt.

Претеритум в немецком языке используется и ныне наравне с перфектом, если используются глаголы haben, sein, а также модальные. К примеру, фразу «я был вчера в институте» переведут скорее как Ich war gestern im Institut, нежели Ich bin gestern im Institut gewesen. И в предложении «Ребенок хотел подарок на Рождество» скорее будет употреблен глагол в простом прошедшем времени. Das Kind wollte ein Geschenk zu Weihnachten (не Das Kind hat ein Geschenk… gewollt).

Скажем еще несколько слов о том, как изменяются модальные глаголы в прошедшем времени. Умлаут в данном случае уходит, добавляется суффикс t. Например, основа от глагола müssen (должен) в претеритуме будет звучать как muss+t+личное окончание. Если умлаута нет, то он, соответственно, и не добавляется. Ich soll - Ich sollte, Wir wollen - Wir wollten.

Как образовать форму прошедшего времени

Глаголы в претеритум в немецком языке могут образовываться по двум различным формулам. Образуется простое прошедшее время с помощью суффикса t, который добавляется к основе глагола. Имеем следующую формулу:

Претеритум=основа Данная формула относится только к слабым глаголам.

Пример следующий: Ich studiere значит "Я учусь, обучаюсь в университете или институте". Но Ich studierte значит "Я учился".

Если основа глагола оканчивается на согласные «д», «т», то между основной и суффиксом прошедшего времени ставится также гласный звук е - для облегчения произношения. Так, Ich arbeite значит "Я работаю (сейчас или вообще)", но Ich arbeitete - "Я работал".

Это как Past в английском языке, там даже суффикс прошедшего времени похожий - (е)d. И равно, как и на языке Шекспира, в немецком есть нерегулярные глаголы. Для неправильных (сильных) глаголов формула будет уже другая:

Основа+измененная основа (для каждого разная, нужно заучивать наизусть)+личные окончания.

Особенности претерита

Следует запомнить то, что в единственном числе в первом и третьем лицах глаголы совпадают. Это нужно всегда держать в уме, когда будете использовать в немецком языке претеритум. Предложения для примера следующие:

"Я делал домашнее задание." - Ich machte die Hausaufgabe. В третьем лице формы глагола совпадают. Er (он) machte die Hausaufgabe.

Особенностью немецкого языка также является особая группа глаголов, которые представляют из себя нечто среднее, промежуточное между сильными и слабыми. Так, они также приобретают в прошедшем времени суффикс t, однако в претерите изменяется корневая гласная. Так, это глаголы «думать» (denken). Ich denke - Ich dachte. Здесь е изменяется на а. Другие глаголы следующие:

Bringen - приносить (Ich bringe, однако Ich brachte).

Rennen - бежать (Ich renne, но Ich rannte).

(Er)kennen - знать (соответственно - узнавать) (Ich (er)kenne, однако Ich (er)kannte).

А также глагол nennen - называть (Ich nenne - Ich nannte).

Одним словом, ничего сложного. Главное, просто во всем разобраться.

Тема глагола в немецком языке очень обширна: это и времена, и причастия, и залоги. На первый взгляд может показаться, что всё это невозможно выучить самостоятельно , но не спешите расстраиваться: все грамматические темы тесно связаны друг с другом.

Давайте же рассмотрим тему времён в немецком языке.

Общие сведения о временах в немецком языке


Для начала стоит отметить, что тема времен в немецком языке гораздо проще для понимания, чем в английском. Во-первых, нет длительной формы глагола Continuous, а, во-вторых, правила употребления не настолько жесткие.

Временные формы в немецком языке выражают то же, что и в русском: настоящее, прошлое и будущее.

Однако, если настоящее время одно, то форм прошедшего - три, а будущего - два. Странно, подумаете вы, зачем для событий в прошлом нужно целых три времени?

Чтобы разобраться в этом, рассмотрим их подробнее.


В немецком языке оно называется Präsens . Изучать язык вы начинаете именно с презенс: запоминаете место глагола в предложении и учите личные окончания.

Например:

Самое простое предложение в Präsens будет выглядеть так:

Wir lesen ein Buch. - Мы читаем книгу.

Это время следует употреблять, когда событие или действие:

  • происходит прямо сейчас;
  • происходит регулярно или повторяется;
  • все ещё не завершилось, т.е. началось в прошлом и продолжается;
  • произойдёт в ближайшем будущем;
  • когда речь идёт о расписаниях или графиках.

Их в немецком языке целых три. Но не пугайтесь, запутаться в них очень сложно.

Возможно, вы уже знаете, что в романских языках прошедших времен большое количество и что иногда действительно трудно разобраться, когда нужно употреблять то или иное время.

В немецком языке ситуация несколько иная – основных прошедших времен всего два – Perfekt и Präteritum. Сюда можно также добавить предпрошедшее время – Plusquamperfekt.

I. Perfekt

Прошедшее время (Perfekt) используется в основном в разговорной речи для обозначения прошедшего времени, но также нередко встречается в прессе и литературной речи.

1. Образование Perfekt

Данное время образуется с помощью глаголов “haben” или “sein” в личных формах и причастия прошедшего времени (Partizip II). При спряжении изменяется только вспомогательный глагол, причастие остаётся неизменным.

2. Причастия прошедшего времени Partizip II

Давайте вспомним, как образуются причастия прошедшего времени.

Таблицу неправильных причастий, образованных от сильных глаголов, можно посмотреть здесь:

Правильные причастия образуются от слабых глаголов с помощью приставки ge-, которая ставится между отделяемой приставкой и основой глагола и окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола:

arbeiten-gearbeitet
stellen-gestellt

Если у глагола есть отделяемая приставка, то приставка ge- ставится после отделяемой приставки:

kennenlernen-kennengelernt
aufhören-aufgehört

Если у глагола приставка не отделяется, то ge- к ним не добавляется:

bemahlen-bemahlt
erzählen-erzählt

Глаголы иностранного происхождения, оканчивающиеся на -ieren, образуют причастие без приставки ge-:

studieren-studiert
akzeptieren-akzeptiert

3. Выбор глагола “haben” или “sein”

С вспомогательным глаголом “sein” употребляются:
– непереходные глаголы, обозначающие передвижение или изменение состояния;
– Глаголы “sein” и “bleiben”.

С вспомогательным глаголом “haben” употребляются:
– переходные глаголы (глаголы, управляющие Винительным падежом);
– возвратные глаголы;
– глаголы, обозначающие начало и конец действия;
– глаголы, не обозначающие движения.

Некоторые глаголы могут использоваться с обоими вспомогательными глаголами, в зависимости от контекста.

Ich bin mit dem Auto gefahren.
Я ехал на машине.
Ich habe das Auto in die Werkstatt gefahren.
Я отвез машину в мастерскую.

4. Место в предложении

Очень важно знать, что вспомогательный глагол “sein” или “haben” стоит в предложении на втором месте, а причастие – на последнем.

Ich habe das Buch sehr schnell gelesen.
Я прочитал книгу очень быстро.

В придаточном предложении вспомогательный глагол наоборот находится на последнем месте.

Als ich nach Hause gekommen bin, habe ich gesehen, daß mein Auto nicht da war.
Когда я пришел домой, я увидел, что моей машины не было там.

II. Präteritum

Präteritum – прошедшее время, никак не связанное с настоящим. Оно используется в основном в письменной речи, хотя некоторые глаголы могут использоваться и в разговорной речи.

1. Образование Präteritum

Слабые глаголы образуются с помощью добавления окончаний -(e)te, -(e)test, -(e)ten, or -(e)tet к основе:

Ich sagte es.
Я сказал это.

Sie kauften zu viel
Они купили слишком много.

У сильных глаголов есть другие личные окончания:

Например:
Er ging, du gingst, er (sie, es) ging,wir gingen, ihr gingt, Sie (sie) gingen.

Список сильных глаголов в Präteritum вы можете найти на сайте, указанном выше.

У модальных глаголов остаются окончания слабых глаголов, но их корень меняется.


2. Употребление некоторых глаголов

Очень важно запомнить, что некоторые глаголы употребляются в Präteritum вместо Perfekt даже в разговорной речи. Это глаголы “haben”, “sein” и модальные глаголы (wollen, dürfen, können и др.).

Например, в разговорной речи гораздо чаще встретишь фразу “Ich war da”, чем “Ich bin da gewesen”, или “Ich hatte einen Computer”, чем “Ich habe einen Computer gehabt”.

3. Место в предложении

Глагол в Präteritum стоит на втором месте в предложении. В придаточном предложении его нужно ставить на последнее место.

Er sprach den ganzen Abend.
Он говорил весь вечер.

Wenn der Vater kam, sprachen wir immer viel.
Когда папа приходил, мы всегда много говорили.

III. Plusquamperfekt

Plusquamperfekt (предпрошедшее время, аналог английского Past Perfect) используется в тех случаях когда присутствует какое-либо событие, которое произошло раньше другого события в прошедшем времени.

Plusquamperfekt образуется абсолютно по тем же правилам, что и Perfekt, то есть для его образования используются вспомогательные глаголы “sein” (war, warst, war, waren, wart, waren) и “haben” (hatte, hattest, hatte, hatten, hattet, hatten) в Präteritum и причастие Partizip II.

Als ich ankam, haben sie schon den Unterricht beendet.
Когда я пришел, они уже закончили урок.

Gestern war er schon seit 3 Tagen abgereist.
По ситуации на вчерашний день дню он уехал уже 3 дня назад.

Прошедшие времена в немецком языке 1
Прошедшие времена в немецком языке 2
Прошедшие времена в немецком языке 3:

Задавайте ваши вопросы в комментариях, мы с радостью на них ответим. А также не забудьте записаться на онлайн с нашими преподавателями.

Прошедшее время (Präteritum)

Кроме Perfekt (совершенное время) есть в немецком языке и просто прошедшее время – Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо ). Оно образуется при помощи суффикса -t- . Сравните:

Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens).

Ich tanzt e. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum).

Это похоже на английское прошедшее время, где признаком прошедшего времени является суффикс -d- :

I dance – I danced.

Präsens Präteritum

ich sage – я говорю ich sagte – я сказал

wir, sie, Sie sagen wir, sie, Sie sagten

du sagst du sagtest

er sagt er sagte (!)

ihr sagt ihr sagtet


Особенностью Präteritum является то, что в форме он (она, оно) не прибавляется личное окончание -t , то есть: формы я и он совпадают. (Как вы помните, то же происходит и с модальными глаголами.)


Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы. Sagen – слабый, регулярный глагол. А вот fallen – сильный:

ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen,

du fielst,

ihr fielt.

Здесь уже не нужен суффикс прошедшего времени -t- , так как на прошедшее время указывает само изменившееся слово (сравните с английским: I see – я вижу, I saw – я видел ). Формы я и он одинаковы, личные окончания в этих формах отсутствуют (всё так же, как и у модальных глаголов в настоящем времени).


Итак, русскую фразу Я купил пиво на немецкий язык можно перевести двояко:

Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время).

Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время).

В чем разница?

Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально. Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас (как говорится, мечтать не вредно):

Hast du Bier gekauft? – Ты купил пиво?

Ja, ich habe Bier gekauft. (Отвечаете вы с сознанием выполненного долга).

Ее интересует не тот момент в прошлом, когда вы покупали пиво, не история, а результат действия – то есть наличие пива. Сделано дело или нет? Свершилось или нет? Отсюда и название – Perfekt (совершенное время).

Präteritum (прошедшее время) употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum – в рассказе, в монологе. Например, вы рассказываете о том, как проводили отпуск:

Ich kaufte ein paar Flaschen Bier… Dann ging ich an den Strand… – Я купил несколько бутылок пива, пошел на пляж…

Или рассказываете ребенку сказку:

Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter… – Жил-был однажды король, у него было три дочери…

Ich kam, ich sah, ich siegte. – Пришел, увидел, победил.


Поскольку Präteritum нужен, как правило, для рассказа, то формы второго лица (ты, вы ) употребляются редко. Даже в вопросе человеку, повествующему о чем-либо, чаще используется Perfekt – настолько привыкли уже, что эта форма – для реплик, Präteritum при таком перебивании рассказчика звучит очень литературно (хотя и красиво): Kauftest du Bier? Gingt ihr dann an den Strand? В основном же вы будете встречать и употреблять следующие две формы:

(ich, er) kaufte , wir (sie) kauften для слабых глаголов,

(ich, er) ging , wir (sie) gingen для сильных глаголов.

Таблица - образование претеритума:


Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt , в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum.

Однако Präteritum глаголов sein , haben и модальных глаголов (+ глагол wissen ) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt :

Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.

= Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)

Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.

= Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)

Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.

= Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)

Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.

Ich habe das gewusst. (Perfekt)

Формы прошедшего времени sein -> war (du warst, er war, wir waren…) и haben -> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить.


Модальные же глаголы образуют Präteritum как слабые – вставкой суффикса -t- , с той только особенностью, что Umlaut (перегласовка) при этом „испаряется": müssen -> musste, sollen -> sollte, dürfen -> durfte, können -> konnte, wollen -> wollte.

Например:

Ich konnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Glück. Ich war noch nie in der Schweiz. – Я смог поехать в Швейцарию. Мне повезло (я имел счастье). Я еще никогда не был в Швейцарии.


Отдельно нужно запомнить: mögen -> mochte :

Ich mochte früher Käse. Jetzt mag ich keinen Käse. – Я раньше любил сыр. Теперь я не люблю сыра.


Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen) :


Infinitiv Präteritum Partizip 2


kaufen kaufte gekauft

(покупать) (купил) (купленный)


trinken trank getrunken


Для слабых глаголов запоминать основные формы не нужно, так как они образуются регулярно. Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk, see – saw – seen… )

Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно) : nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er fällt (он падает).

Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:


denken – dachte – gedacht (думать),

bringen – brachte – gebracht (приносить),


kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым),

nennen – nannte – genannt (называть),

rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться),


senden – sandte – gesandt (посылать),

(sich) wenden – wandte – gewandt (обращать(ся).


Они получают в Präteritum и в Partizip 2 суффикс -t , как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные.


Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с -а- ) используются чаще:

Wir sandten /sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений.

Sie wandte /wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.

Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt /gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?

Если же senden имеет значение транслировать , а wenden – менять направление, переворачивать , то возможны только слабые формы:

Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.

Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).

Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).


Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных" глаголов активный „двойник", как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):

Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.

Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.

Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье?

Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.


Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать , и сильный, если означает испугаться :

Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.

Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.

Erschrecke nicht! – Не пугай!

Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).

Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).

Erschrick nicht! – Не пугайся!

Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):

Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне.

Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула.

Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).

Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город.

Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить :

Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен.

Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось!

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю.

Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти мероприятия не создали новых рабочих мест.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: