Отдых как дома. В каких странах говорят на русском? Какие страны понимают русский язык? Сколько стран изучают русский язык

Поскольку мир становится более тесно связанным в экономическом и социальном плане, способность общаться и понимать друг друга никогда не была так важна, как сегодня. Если вы путешествуете, занимаетесь бизнесом или учитесь, то изучение другого языка просто необходимо. В статье представлен список, включающий десять самых важных языков, которые точно пригодятся в жизни.

Специалисты советуют начинать освоение того языка, который нравится или крайне необходим, так как самым важным звеном при освоении нового средства общения является мотивация, заставляющая человека неустанно учиться. Если вы все же затрудняетесь сделать выбор, то можно обратиться и к этому списку.

Языки выбираются в соответствии с их мировым значением (степень распространенности, влияние в сфере политики и экономики), простотой изучения и полезностью для конкретного человека (к примеру, при осуществлении путешествий или устройстве на работу).

10. Португальский

По сравнению с испанским португальский язык имеет отдельную, отличную историю, включающую влияние латыни и кельтского. Этот язык учиться труднее, чем испанский. Более 230 000 000 говорящих на португальском считают, что это их родное средство общения. Фактически это официальный язык в десяти странах. На нем разговаривают в таких отдаленных местах, как Ангола в Африке и Восточный Тимор в Тихом океане.

9. Русский

С более чем 250 000 000 носителями русский язык является географически наиболее широко распространенным. Использование кириллического алфавита сначала может показаться немного пугающим, но как только вы ознакомитесь с ним, то поймете, что он служит хорошей основой для понимания таких славянских языков, как украинский, сербский и болгарский. Помимо своей важности в деловом мире, этот международный инструмент общения может похвастаться самой большой коллекцией научно-технической литературы в мире, что делает его чрезвычайно практичным для тех, кто жаждет знаний.

8. Японский

Японский язык является важным для понимания. Когда вы путешествуете по Японии, вы можете быть удивлены, обнаружив, что несколько дорожных знаков написаны на английском, а большая часть населения совсем им не владеет. Более 120 000 000 человек говорят на японском, и некоторые считают, что это самый сложный язык в мире. Он обладает тремя запутанными системами письменности, уровнями формальности, структурной грамматикой, которую многие могут найти озадачивающей. Тем не менее те, кто его изучает, считают, что он весьма забавный.

7. Хинди

Наряду с английским языком хинди является официальным языком индийского правительства. Это по-настоящему богатый язык, который пополнил свой словарный запас из санскрита, персидского, арабского, турецкого и английского языков. Хотя большинство людей связывают его с Индией, он также является официальным средством общения Фиджи, а также региональным языком в Суринаме, Тринидаде и Тобаго и Маврикии.

6. Арабский

Арабский язык является официальным в 26 странах и имеет примерно 422 000 000 местных и неместных носителей. Он стал чрезвычайно важным в секторах энергетики и безопасности, особенно в таких городах Ближнего Востока, как Дубай, ОАЭ, Доха и Катар. Однако он содержит различные диалекты (например, между египетским арабским и марокканским арабским имеются большие различия) и обладает сложным стилем письма.

5. Немецкий

Имеется много веских причин, чтобы выучить немецкий язык, прежде всего, потому, что это устный язык в ЕС. На немецком языке осуществляется общение в сфере бизнеса, поскольку Германия является экономическим центром Европы. В то время как молодое поколение людей в Восточной Европе с большей вероятностью изучают английский язык, те, кто вырос при железном занавесе, были более склонны изучать немецкий. Несмотря на то что у него более сложная грамматика по сравнению с английским, она отличается большей логичностью.

4. Французский

После Второй мировой войны французский язык стал европейским. Он был крайне необходим для бизнеса и сферы туризма. Сегодня насчитывается 110 000 000 его носителей. К тому же 190 000 000 человек говорят на нем как на втором языке.

Американцы, которые хотят говорить по-французски с носителями языка, должны посетить Квебек и Нью-Брансуик. Жители этих канадских провинций используют его в качестве основного средства общения.

3. Испанский

Около 470 000 000 человек говорят на нем как на родном языке, в дополнение к 100 000 000 человек говорят на нем как на своем втором языке. Это официальное средство общения 20 стран. Прежде всего, он распространен в Южной Америке и Карибском бассейне. Конечно, это также очень нужный язык для американцев, которые учат его по причине роста количества, латиноамериканцев во Флориде, Техасе и на Юго-Западе. Следует отметить, что он очень прост для изучения.

2. Китайский

Китай собирается обогнать Соединенные Штаты благодаря крупнейшей экономике. Таким образом, самый распространенный инструмент общения в мире (около 955 000 000 носителей) приобрел большое значение. Поначалу это чрезвычайно сложный язык: изменение тона может изменить смысл предложения. Система грамматики относительно проста, хотя писать китайские буквы, как известно, сложно.

1. Английский

Более 400 000 000 человек говорят на английском языке как на своем родном, а еще 1,1 миллиарда говорят на нем как на иностранном языке. Проще говоря, невозможно путешествовать или вести бизнес на международном уровне, не зная этого средства общения.

Без знания английского хорошая карьера немыслима. Фактически коммерческие пилоты обязаны говорить на нем, и большинство дипломатических должностей также требуют этого. Трудные правила написания слов и специфическая грамматика могут представлять серьезную проблему, но если вы освоили его, то это просто отлично.

Говорили в основном подданные Российской империи. Всего же в мире насчитывалось порядка 150 миллионов русскоязычных людей. Во времена СССР русский язык был обязательным в школах, имел статус государственного, а потому количество людей, на нем говорящих, увеличилось. К началу перестройки русским языком владели около 350 миллионов человек, большая часть из которых проживали на территории Советского Союза.

После распада СССР количество людей, у которых русский язык был основным языком общения, сократилось. К 2005 году в России на нем говорили 140 миллионов человек, а всего в мир - около 278 миллионов. Родным этот язык является для 130 миллионов людей, живущих на территории Российской Федерации, и для 26,4 миллионов тех, кто постоянно проживает в странах Балтии и республиках СНГ. Немногим более 114 миллионов людей на планете владеют русским как вторым языком или изучили его в качестве иностранного. Компания W3Techs в марте 2013 года провела исследование, в ходе которого выяснилось, что русский язык - второй по распространенности в интернете. Превзошел его лишь английский.

В 2006 году в журнале «Демоскоп» были опубликованы изыскания директора по научной работе Центра социологических исследований Министерства образования и науки России А.Л. Арефьева. Он утверждает, что русский язык теряет свои позиции в мире. В новом исследовании «Русский язык на рубеже XX-XXI веков», которое было опубликовано в 2012 году, ученый прогнозирует ослабление позиций . Он считает, что к 2020-2025 годам на нем будут говорить около 215 миллионов человек, а к 2050 году – около 130 миллионов. В странах бывшего Советского Союза местные языки возводятся в статус государственных, в мире уменьшение количества русскоговорящих людей связано с демографическим кризисом.

Русский язык считается одним из самых переводимых в мире. Согласно данным электронной базы реестра переводов Index Translationum, он на сегодняшний день на 7 месте.

Официальный статус русского языка

В России русский является официальным государственным языком. В Белоруссии он также имеет государственный статус, однако делит положение с белорусским языком, в Южной Осетии – с осетинским, в Приднестровской Молдавской – с украинским и молдавским.

В Казахстане, Киргизии, Абхазии, а также ряде административно-территориальных единиц Украины, Молдавии и Румынии делопроизводство ведется на . В Таджикистане он используется в законотворчестве и признан языком межнационального общения. По законам американского штата Нью-Йорк некоторые документы, связанные с выборами, должны быть переведены на русский в обязательном порядке. Русский язык является рабочим или официальным в Организации объединенных наций, Организации по безопасности и сотрудничеству Европы, Шанхайской организации сотрудничества, Евразийском экономическом обществе, Международной организации по стандартизации и других.

Июнь 5, 2017

С каждым годом в Российскую Федерацию прибывают все больше и больше иностранных граждан. В связи с этим актуализируется проблема обучения их русскому языку. Это неслучайно, ведь некоторые из них остаются в России жить. Именно поэтому очень важно знать, как помочь иностранцу, который желает выучить русский язык.

Некоторую вспомогательную информацию по данному вопросу вы сможете найти на нашем сайте.

Зачем иностранцы учат русский язык?

Жители многих стран в последнее время активно начали изучать именно русский язык. Например, госструктуры США отдают предпочтение специалистам, которые знают русский язык. Кроме того, с каждым годом увеличивается число иностранных студентов в российских вузах, особенно в технических. Это связано с тем, что считается, что только в России можно получить достойное техническое образование. Именно поэтому многие иностранные студенты учат русский язык. Многие выбирают медицинские университеты. Это неслучайно, ведь во многих странах врач — это престижная и высокооплачиваемая профессия. На территории Российской Федерации студенты-иностранцы могут не только получить достойное медицинское образование, но и существенно сэкономить на нем, ведь в некоторых странах оно является наиболее дорогостоящим.

Роль Российской Федерации в мировой экономике ежегодно возрастает. Некоторые жители зарубежных стран учат русский язык для того, чтобы открыть себе новые возможности в различных сферах деятельности. Во многих крупных компаниях его знание обязательно. Это необходимо для того, чтобы сотрудничать и вести переговоры с российскими организациями.

Русский язык также играет важную роль в личной жизни иностранцев. Известно, что некоторые из них мечтают жениться именно на русской девушке. Знание языка позволяет без особых трудностей поддерживать разговор.

Русские слова и словосочетания, которые иностранцы учат в первую очередь

Для того чтобы понять, как учить русскому языку иностранцев, необходимо выяснить, на какие слова и словосочетания нужно обратить внимание в первую очередь. Благодаря изучению данной информации иностранец не попадет в нелепую ситуацию.

— В первую очередь необходимо выучить цифры. Известны случаи, когда недобросовестные продавцы и таксисты берут с иностранца за оказанную услугу больше, чем с коренных жителей.

— Важно также выучить сложные для понимания фразы. «Да нет, наверное» — это обычное для нас предложение, которое приводит в недоумение почти всех иностранцев. Это неслучайно, ведь в нем сразу сочетаются три возможных варианта ответа на вопрос. Помочь ее понять может опытный и квалифицированный преподаватель. При обучении почти каждый преподаватель русского языка для иностранцев объясняет, что такая фраза означает то, что человек не знает ответ на вопрос или не уверен в нем.

— Важно также выучить слова, которые указывают направление, такие как «вверх», «влево», «туда», «здесь» и другие. Благодаря этому можно будет без труда объяснить таксисту, куда ехать. Знание таких слов также помогает понять прохожих, помощь которых потребуется иностранцу в том случае, если он заблудился.

Наиболее сложные правила русского языка

Трудным кажется русский язык для иностранцев неслучайно. Существует множество правил, которое они не могут понять. Их необходимо изучать иностранным гражданам, которые желают выучить русский язык, в первую очередь.

Наиболее сложное для иностранца — это основы спряжения русскоязычных слов. Например: рот — во рту. Многие иностранные жители не сразу могут понять куда пропадает гласная буква с середины слова. Именно поэтому, не зная основных правил, они чаще всего говорят: «В роту».

Странными кажутся иностранцам и многие буквы привычного для нас алфавита. Они не понимают, почему он содержит несколько разновидностей одной и той же буквы, которые незначительно отличаются по звучанию. К ним можно отнести е и ё, ш и щ, ь и ъ. Немало трудностей вызывает и буква «ы». Объяснить ее произношение почти невозможно. Это касается также твердого и мягкого знака.

Русский язык и его изучение. Несколько нюансов

Как учить русскому языку иностранцев, знает не каждый опытный преподаватель. Стандартная программа обучения не подходит студентам и трудовым мигрантам. Важно, чтобы преподаватель свободно владел не только русским языком, но и тем, который иностранец считает родным. Первые уроки рекомендовано проводить в индивидуальном порядке. Слушатель может посещать групповые занятия только спустя пару месяцев. Такая схема обучения будет наиболее продуктивной.

По мнению специалистов важно, чтобы иностранец посещал занятия не менее 3 раз в неделю. Длительность курса, как правило, составляет до 160 учебных часов.

Начальный этап изучения

Первый этап. Любая программа русского языка для иностранца начинается с изучения алфавита. Важно уделить достаточное количество времени проблемным буквам, которые мы описали ранее.

Следующий этап — это азы чтения. Опытные преподаватели рекомендуют расклеивать в доме цветные стикеры с основными словами. Так запомнить их будет проще всего. Когда слушатель освоил русский алфавит и чтение, преподаватели начинают изучать с ним грамматику, фонетику и развитие речи.

На начальном этапе иностранец может отдать предпочтение групповым занятиям и чувствовать себя при этом комфортно. Важно, чтобы преподаватель объяснил ему, что такое многозначные слова. Он должен понимать их использование в том или ином контексте. Важно, чтобы преподаватель как можно чаще общался с иностранцем на русском языке. Все описанные советы позволят иностранцу как можно быстрее добиться максимальных результатов в обучении.

Самоучитель

Не каждый иностранец желает изучать новый язык с преподавателем. Некоторые проходят обучение для саморазвития. Самоучитель русского языка для иностранцев — это отличный вариант для тех, кто желает освоить новый язык без чьей-либо помощи.

На сегодняшний день существует масса видео и аудиосамоучителей. Благодаря им можно без особого труда и денежных затрат за несколько месяцев освоить русский язык. Заниматься таким саморазвитием можно в любое время суток. Однако у такого метода есть и недостатки. Как правило, некоторые правила иностранцы понимают не до конца. В таком случае потребуется помощь квалифицированного преподавателя.

Языковые курсы

Нередко для изучения русского языка иностранцы отдают предпочтение специальным курсам. Они имеют как положительные, так и отрицательные стороны.

К плюсам языковых курсов можно отнести:

высокий профессиональный уровень преподавателей;

групповую форму занятий;

мотивированность.

У языковых курсов есть также минусы:

высокая стоимость;

привязка ко времени.

С каждым годом все больше иностранцев выбирают языковые курсы для изучения русского языка. Такой способ обучения подходит не всем, но считается одним из наиболее эффективных.

Некоторые «странности» русского языка

— Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» - не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?

— Буква «Е» может представлять два разных звука: [й’э] и [й’о]. То есть, для [й’о] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.

— В современном языке слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова-обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, а слово «гражданин» – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина, девушка», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.

— Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.

— Порядок слов в русском языке считается свободным, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения, его стилистическая окраска. Например, фраза «Я иду домой» буквально значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот во фразе «Я домой иду» делается упор на то, что я иду именно домой, а не куда-то там еще. А сообщение «Домой иду я» значит, что это именно «я» иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают! Так что в русском языке смысл сообщения зависит от того, что вы хотите сказать, а это достигается с помощью порядка слов и интонации.

— Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» - это утверждение, констатация факта; а «Ты дома?» - уже вопрос.

— Числительные «один» и «два», изменяются по родам, а остальные – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.

— У числительных «один», «тысяча», «миллион», «миллиард» образуется форма множественного числа (одни, тысячи, миллионы, миллиарды), у других количественных и собирательных числительных категория числа отсутствует.

— В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет.

Играть - он играл, она играла; он играет, она играет.

— У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке слово «мертвец» считается одушевленным в сравнении с той же реалией действительности, обозначенной словом «труп»:

вижу кого? – мертвеца, но вижу что? – труп.

— Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – «щи». Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!

— Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?».

— Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».

— А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».

— И еще языковой «взрыв» для иностранца:
Есть пить? Пить есть, есть нету.

— А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.

Или вот это:

— Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».

— Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.

19.10.2011

Русский язык сам по себе является наследием мировой цивилизации. Как писал Николай Гоголь, поэты и писатели российские «сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое… Поэзия наша пробовала все аккорды, воспитывалась литературами всех народов, прислушивалась к лирам всех поэтов, добывала какой-то всемирный язык затем, чтобы приготовить всех к служенью более значительному». Русский язык 50 лет назад стал первым, прозвучавшим в космосе. Но русский в 1990-е годы оказался фактически наказанным.

Пик количества людей, которые знали русский язык, пришёлся на конец 1980-х годов. Тогда порядка 350 миллионов человек говорили по-русски. Причём 290 миллионов из них жили в Советском Союзе, где русский был государственным языком и для большей части жителей являлся родным. Именно вторая половина XX века стала периодом наиболее широкого распространения русского языка и русской культуры во всём мире, и русский превратился в один из ведущих мировых языков, который использовался во всех крупнейших международных организациях. Он и сегодня является одним из шести официальных языков ООН. Русский был универсальным средством коммуникации в рамках Совета экономической взаимопомощи, Варшавского договора, которые вовлекли в свою орбиту десятки стран Восточной Европы, Юго-Восточной Азии, Ближнего Востока, Северной и Юго-Западной Африки и даже Латинской Америки. СССР был крупным экспортёром образовательных услуг. В 36 странах были созданы десятки высших учебных заведений, сотни центров профобразования, школ, техникумов, где шло преподавание на русском языке.

Распад СССР нанёс очень серьёзный удар по позициям русского языка. Число его носителей значительно сократилось. Русский - это единственный из крупных языков, который не просто терял свои позиции в мире на протяжении последних 20 лет, а терял их стремительно. В настоящее время русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для почти 25 миллионов жителей республик Содружества Независимых Государств и Балтии, для семи миллионов жителей стран дальнего зарубежья. То есть родным языком русский сейчас считают порядка 160 миллионов человек. Но ещё значительное количество людей, точное число которых очень трудно установить, владеет русским как вторым языком преимущественно в странах СНГ и Балтии. Это ещё может быть порядка 130-150 миллионов человек.

По степени распространения русского языка мы занимаем пока либо пятое, либо шестое место в мире, в зависимости от того, как мы оценим количество людей, владеющих русским как вторым языком или первым иностранным.

Область наибольшего распространения русского языка за пределами Российской Федерации - это Содружество Независимых Государств, где его позиции сохраняются. Но надо заметить, что за последние два десятилетия его применение заметно сократилось. Сегодня мы говорим о статусе. Статус, как известно, бывает формальными или неформальным.

Там, где русский язык является государственным, его судьба не вызывает большого беспокойства. Это, прежде всего, Беларусь и вновь образовавшиеся государства - Южная Осетия и Абхазия, где русский язык тоже объявлен государственным. Относительно благоприятный климат для русского существует в Казахстане, Киргизии, в таких регионах Молдовы, как Приднестровье и Гагаузия. Здесь русский язык имеет статус официального или фактически является таковым. В Казахстане, где государственный язык казахский, ещё в середине 1990-х годов был принят закон, приравнявший русский во всех официальных сферах к государственному. Кроме того, в казахских школах русский язык является обязательным для изучения вместе с казахским и английским. В остальных странах Содружества русский язык имеет более низкий статус. Это либо язык межнационального общения как в Молдове, Узбекистане и Таджикистане, либо язык национального меньшинства, как на Украине, либо иностранный язык, как в странах Балтии.

Статус государственного языка везде, кроме Беларуси, закреплён за национальным языком. В результате русский язык постепенно уходит из общественно-политической, хозяйственной жизни, из области культуры и средств массовой информации. Кроме того, идёт довольно активный демонтаж системы русскоязычного образования. По сравнению с советским периодом количество школ с обучением на русском языке уменьшилось в странах СНГ и Балтии в среднем в 2-3 раза. Единственным исключением здесь опять же остаётся Беларусь.

Есть государства в СНГ, в которых преподавание на русском языке почти не ведётся. Это, например, Туркмения, где существует сейчас только две русские школы.

В 1990-е годы в Восточной Европе с русским языком произошла катастрофа. Во многих странах русский язык был вообще исключён из системы школьного образования. Его почти невозможно выучить в школе, даже как второй иностранный в Венгрии, Румынии, Чехии, Словении, Боснии и Герцеговине, Хорватии. Если в конце 1980-х годов русский язык в университетах Восточной Европы изучало около миллиона студентов, то сегодня на кафедрах русистики обучается только 25 тысяч. В целом количество людей, говорящих по-русски в этом регионе, составляет сегодня около 20 миллионов человек.

В качестве положительной тенденции я бы отметил скачкообразный рост интереса к русскому языку начиная с 2000-х годов. В значительной степени это связано с тем, что ушли в прошлое резкая антироссийская реакция и многие предрассудки. Проявился прагматизм. В странах Восточной Европы востребованы и более конкурентоспособны люди, знающие русский язык. Русский язык восстанавливается в Балтии, где представители титульной народности - эстонцы, латыши - опять его изучают, потому что и для них это серьёзное конкурентное преимущество.

В Западной Европе, вообще на Западе, интерес к русскому языку и к России в 1990-е годы тоже заметно просел. Во времена Советского Союза и холодной войны существовали огромные программы финансирования исследований по России - по линии министерств обороны, внешнеполитических ведомств, разведки. После распада СССР советология перестала финансироваться, произошёл массовый отток из этой сферы специальностей. В 1990-е годы это была главная тенденция - уменьшение количества изучающих русский язык и вообще Россию в учебных заведениях. Сейчас ситуация меняется, увеличивается количество школ и классов с углублённым изучением русского языка. Лидером в этом процессе является Германия, где в общеобразовательных школах русский изучают почти 150 тысяч детей, а дальше с большим отставанием следуют Франция, Англия и Австрия. В высших учебных заведений Западной Европы русский язык учат порядка 30 тысяч студентов и аспирантов, в основном в Германии, Франции и Великобритании. Успешно проходят в этом году перекрёстные годы России и Италии, России и Испании, демонстрирующие рост интереса к русскому языку и культуре в Западной Европе. По недавнему опросу общественного мнения Евробарометра, о знании русского языка заявили 6% жителей Европейского союза, столько же, сколько - испанского (больше говорят только на английском, немецком и французском).

В Азии, наиболее значительной по численности населения части мира, русский распространён гораздо меньше. Во времена СССР во всей Азии, я исключаю пока арабский мир, русским владело приблизительно 5,5 миллиона человек. Сейчас - около четырех миллионов. В конце 1980-х русский как иностранный доминировал в Афганистане, Вьетнаме, Камбодже, Китае, Корейской Народно-Демократической Республике, Лаосе и Монголии. В 1990-е годы в подавляющем большинстве этих стран русский как средство международной коммуникации уступил место английскому. Исключение составляет лишь Монголия, где русский по-прежнему является обязательным в большом числе образовательных учреждений.

Есть государства, в которых русский как учебный предмет в школьной системе образования вообще не существует. Это Афганистан, это Индонезия, крупнейшая мусульманская страна мира, население которой составляет 240 миллионов человек. Не учат русский в школах Малайзии, Мьянмы, Непала, Филиппин, Шри-Ланки. Но он преподается с недавних пор, в том числе, с помощью фонда «Русский мир», в некоторых высших учебных заведениях Индонезии и Филиппин. Добивается успехов русистика и в Китае, недавно отметившая там свое 300-летие. Растет количество школ и университетов, предлагающих русский, востребованный в свете крепнущих связей. Растет в Поднебесной и число центров нашего фонда, они уже появились в Пекине, Шанхае, Даляне, Чанчуне, Гуанчжоу, в Макао. Хотя, конечно, 300 тысяч школьников и 20 тысяч студентов, изучающих русский, - капля в море китайских учащихся (там одних школьников больше, чем все население Российской Федерации). Всего в высших учебных заведениях Азии русский учат немногим более 200 тысяч студентов и аспирантов, и из них только 15 процентов изучают его как основную специальность.

На Ближнем Востоке, в Северной Африке и в арабском мире основными носителями русского языка были выпускники советских, российских вузов. Там в общей сложности сейчас насчитывается более 200 тысяч выпускников наших вузов. Из них 100 тысяч в Сирии, 40 тысяч в Йемене, 30 тысяч в Ливии, 15 тысяч в Иордании и 10 тысяч в Египте. В этих странах русский язык на подъеме, во многом из-за туризма. Известные курорты на Красном море требуют персонала, знающего русский язык. Кроме того, к числу носителей русского языка и культуры в арабском мире можно отнести и несколько десятков тысяч советских и российских женщин, которые выходили замуж за арабских граждан. Их дети тоже знают русский. Всего в арабском мире примерно 300 тысяч русскоязычных людей.
Ещё одну страну региона нельзя не учитывать. Здесь, как поется в песне Владимира Высоцкого, «на четверть бывший наш народ». В Израиле пользуются русским языком порядка полутора миллиона человек. Проблема заключается в том, что русский язык в школе можно изучать только как второй иностранный.

В Африке к югу от Сахары до 1990-х годов русский изучался почти в 40 странах, в основном, в тех учебных заведениях, которые мы строили и где работали наши специалисты. Сейчас в некоторых африканских странах русский преподается в отдельных лицеях, школах, вузах - в Египте, Мали и Сенегале. Всего же русским языком владеет порядка 120 тысяч человек, из них около 100 тысяч - выпускники наших вузов.

На промежуточных выборах в конгресс США в ноябре прошлого года избирательные бюллетени в штате Нью-Йорк впервые были напечатаны и на русском языке, ставшем официальным в штате. Всего же в Нью-Йорке и его окрестностях проживает около полутора миллиона русских, русскоязычных, людей. Всего в Соединенных Штатах Америки по моим оценкам 4,5 миллиона человек так или иначе владеют русским языком. Они живут, прежде всего, в районе большого Нью-Йорка, в Калифорнии, на Среднем Западе. В США очень много образовательных учреждений, где преподают русский язык. Это около 3 000 школ (как ни странно, наибольшее их количество - в Техасе) и колледжей, около 200 вузов. Надо заметить, что в Соединенных Штатах русскоязычное меньшинство оказывается и самым продвинутым. По последней переписи населения люди, которые сказали, что их родной язык русский, имели уровень доходов в полтора раза выше, чем в среднем по Соединенным Штатам Америки. Из всех национальных групп в Соединенных Штатах именно русские оказались наиболее зажиточными.

В Канаде русскоязычных поменьше, там большая украинская диаспора, по-русски практически не говорящая. Но людей, знающих русский язык, около миллиона. Столько же, около миллиона человек, во всех 30 странах Южной Америки. Это, прежде всего, выпускники наших вузов, а также русскоязычная диаспора. Кроме того, русский был более 20 лет самым распространенным иностранным языком на Кубе, где и сейчас им владеет большое количество людей.

Наконец, Австралия. Здесь около 160 тысяч русских. Первая волна эмиграции шла из Китая, где после гражданской войны оказалось очень много солдат и офицеров белой гвардии, колчаковцев. После победы китайской революции и прихода к власти Мао Цзэдуна белогвардейцы и их потомки вынуждены были бежать из Китая. Значительная часть их переселилась в Австралию. В 1990-е годы туда устремилось также большое количество наших соотечественников, которые покидали страну в условиях экономических трудностей и утечки мозгов.

Итак, вселенная Русского мира огромна, но она сокращается. Отрадно, сегодня тенденция меняется.

Русский язык, так или иначе, преподаётся примерно в 100 странах. В 79-ти существуют академические вузовские программы, в 54-х он включён в программы школьного образования. Русский язык уже не преследуют на государственном уровне на Украине, как это было при предыдущей администрации. В Армении знание русского стало обязательным условием для поступления в ведущие вузы. В Прибалтике представители коренных национальностей вновь учат русский, потому что это дает лучшие жизненные перспективы. В Болгарии русский стал вторым по количеству изучающих его школьников и студентов, хотя еще недавно не входил и в первую десятку. В Польше на фоне потепления климата взаимоотношений - то же самое, он второй после английского и впереди немецкого. На курортах Турции, Египта, Таиланда, Индонезии, на Хайнане с вами обязательно будут говорить по-русски, как и в лучших магазинах на Бонд-стрит в Лондоне, или на улице Сант-Оноре в Париже. На Кипре по-русски говорит уже каждый восьмой.

Сейчас заметно, как меняется настрой в отношении России. На неё смотрят не столько как на противника или проблему, на неё всё больше смотрят как на возможность - взаимовыгодного экономического сотрудничества, захватывающего культурного погружения в уникальный цивилизационный пласт. А это значит, что сейчас от усилий по укреплению позиций русского языка и культуры в мире можно ожидать очень неплохой отдачи.

Формирование языка — длительный, но интересный процесс. Сочетание множества слов и словоформ, конструкций грамматики, заимствований и особенностей произношения включает речь нашего народа. Какое значение имеет русский язык в современном мире.

Вконтакте

Особенности лексического состава

Как национальное богатство народа и форма нашей культуры, язык обладает обширной терминологией, яркостью и ясностью средств грамматики. Согласно Российской Конституции, наше «наречие» в июне 2005 года стало официальным и документально зарегистрированным.

Это поможет обеспечить граждан правами на использование его на территории РФ, а также станет способом сохранения и развития языковой культуры.

Самым главным критерием считается чистота словоупотребления: для сохранения лингво-стилистического богатства следует избегать использования просторечий, а также бранных слов.

Не рекомендованы также слова с оттенком явного пренебрежения и пропаганда засилья заимствованных словоформ. Это беда современного общества становится глобальной : англицизмы и американизмы постоянно вытесняют исконную лексику.

Важно! Основой нашего лексикона должно стать российское речевое поле, чтобы сохранять и приумножать многообразие окружающего мира, используя именно российский «говор».

В перечень наречий мира наш родной «говор» вошел лишь в 20 веке, его статус был закреплен в Организации Объединенных наций. Носителями являются только жители России численностью около 150 млн. человек. В 2005 году число тех, кто умел говорить на отечественном наречии, резко возрастает до 278 миллионов. По подсчетам экспертов примерно 140 из них приходится на долю России, около 26 относится к странам СНГ и Балтийской Республики, почти 7,5 миллионов берут на себя страны Европы и США.

Мартовский анализ лингвистической обстановки в 2013 году показал, что наше « » становится самым популярным в интернете и уступает по количеству запросов только английскому, то есть занимает почетное второе место .

Важно! В каких странах русский является государственным языком. Наряду с Россией, на нем говорят жители Белоруссии, Южной Осетии и Молдавской Республики. Право быть официальным языком документов и госучреждений наш «диалект» заслужил на территории Казахстана, Молдавии, Киргизии, Абхазии и Украины.

Русский язык в современном мире можно услышать в таких странах, как Таджикистан. Представители данного государства используют его в качестве официального языка конституции, и даже в округах штата Нью-Йорк документы, относящиеся к выборам, печатаются при помощи русских лингвистических конструкций.

Обновление речевой системы

Развитие русского языка происходит интенсивно. По тем литературным памятникам, которые до нас дошли, можно увидеть, насколько труден был путь этого лингва к его сегодняшнему внешнему и внутреннему наполнению.

Наш народ получил новую языковую систему, которая полностью отражает российское наследие и мышление.

К примеру, раньше в грамматическом строе было три числа: единственное, множественное и двойственное. Также имелось 9 и три простых формы времени.

Меняясь вместе с эпохой, наш упростил свои законы и пришел к более понятному, современному двоичному противопоставлению: чисел стало семь и количество родов уменьшилось на два. Все это стало результатом общей речеведческой практики, в ходе которой языковой пласт не застаивался, а постоянно обновлялся.

Основные функции

Местный «говор» всегда был многофункциональной системой, так как связан с разными областями человеческой деятельности: созданием, хранением и передачей необходимой информации между носителями.

Основные функции русского языка являются:

  1. Первая и самая важная – быть средством общения, она же является коммуникативной. Жить в одном пространстве, значит, общаться, использовать различные стороны информации, с помощью разных грамматических форм и конструкций уметь правильно выразить свою мысль. Задача – донести собеседнику знания и умения.
  2. Когнитивная функция, которая направлена на познание культуры, личности говорящих, а также на развитие образного мышления и постижение азов самоанализа. Эта функция подразумевает рефлексию над собственной речевой деятельностью .
  3. Кумулятивная, раскрывающая наше «наречие», как средство накопления и хранения важной информации. Русский как бы «аккумулирует» в себе опыт общения всего коллектива. Данная функция наряду с лексической составляющей отражает фрагменты истории, быта и культурного опыта всего народа.

Отдельно стоит упомянуть и о речевой компетенции: способности понимать и принимать не свои программы речевого поведения. Все должно происходить сообразно целям общения, сфере, а также ситуации речевой практики. Основным моментом здесь будет выбор правильной языковой формы, которая подойдет к конкретному случаю.

К примеру, просьба и приказ. Обе речевые ситуации будут иметь целый набор отличий:

  • место действия. Просить лучше в частной обстановке, с глазу на глаз, а приказывать можно и в присутствии множества людей, что еще больше придаст авторитета начальнику;
  • личность говорящего. Просим мы обычно близких людей, друзей, родных, а приказываем своим подчиненным;
  • цель говорения: в первом случае мы хотим получить что-то с помощью мягкой интонации, эмоций благодарности или обиды за что-то. А второй случай, естественно, будет отличаться как в интонационном плане, так и в значении. Приказывая, мы выдвигаем жесткие требования.

Является ли русский язык средством международного общения . До начала 1991 года наше «наречие» было международным, потому что тогдашнее государство СССР ввело его в странах, которые находились в состав советской республики.

После того, как Союз распался, русский не перестал быть средством общения между нациями, а стал основным для мигрантов из бывших союзных государств.

В странах Восточной Европы изучают русский язык в гимназиях и университетах наряду с французским, и испанским. В России можно встретить много иностранцев, посещающих специальные курсы .

Русский язык в международном общении – распространенное явление. Является одним из шести официальных рабочих языков ООН. Однако, по заявлениям исследовательского центра, наше «наречие» все же не сдает позиции: в частности, в 2006 году носителями по данным последней переписи являлись 152 млн. человек, а в 2012 – уже 215, что становится довольно оптимистичным заявлением.

Изучение и сохранение национальных особенностей

Социальная природа языкового узуса всегда остается в движении: она широка и многопланова. Поэтому он таков, каким создавало его общество на протяжении тысячелетий. Помогает организовывать труд, поддерживает процесс образования и культурного развития общества, участвует в развитии всех областей науки и культуры. По сути, все его функции социальны и зависят от самих участников речевого контакта.

Значение русского языка в современном мире велико, важность его трудно переоценить. Сегодня можно увидеть тенденцию к формированию новой картины мира.

Через призму нашего лингва мы должны знакомиться с чужой культурой. Для этого нужно придерживаться особой культуроведческой компетенции и научиться использовать правильно речевой этикет.

Как в нашем, так и в любом другом лингве, такая компетенция помогает глубже постичь особенности национальной культуры другого народа также легко, как и своего.

Также развивает познание самобытности и характера природы другого языкового материала. И, конечно же, формируется самое главное чувство: мы начинаем осознавать, насколько значим и прекрасен наш собственный языковой узус. Понимая и принимая это, люди делают существенный шаг навстречу своему духовному и моральному развитию.

Внимание! Вид нашего лингвистического пласта зависит от общества. Язык находится под его влиянием и одновременно формирует общественное сознание.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: